| IZAN – subjonctif imparfait – NOR - | ||
| 1 | Je voulus qu’il s’en alla, mais il refusa : | Traduction |
| 2 | Il me proposait souvent que nous allassions à la montagne, jusqu’au sommet de l’Adarza : | Traduction |
| 3 | Nous ne voulions pas que vous passassiez par ce sentier dangereux : | Traduction |
| 4 | Pourquoi souhaitiez-vous qu’il vînt ? : | Traduction |
| UKAN- conjug. dble compl. –Indicatif imparfait – NORK – NOR – NORI | ||
| 5 | Pourquoi ne me l’aviez-vous pas dit plus tôt ? | Traduction | 1
| 6 | Vous autres, si vous m’aviez donné ce renseignement plus tôt, nous l’aurions sorti de cette situation épineuse : | Traduction |
| 7 | Ils lui auraient donné de bon cœur la semence de pomme de terre : | Traduction |
| 8 | Nous vous disions tant de fois de ne pas semer encore la semence de pomme de terre : | Traduction |
| IZAN- régime indirect – indicatif imparfait – NOR - NORI | ||
| 9 | Nous étions venus voir si vos pommes de terre étaient gelées : | Traduction |
| 10 | Vous me sembliez trop sévères avec vos enfants : | Traduction |
| 11 | Autrefois, tous deux, vous veniez me voir chaque mois : | Traduction |
| 12 | Leurs yeux s’éclairèrent quand ils surent que je voulais que cette femme fût secourue et heureuse : | Traduction |
| JAKIN – conditionnel – NORK | ||
| 13 | Après ce qu’il a fait, que saurait-il faire ? : | Traduction |
| 14 | Nous ne saurions imaginer rien de plus vilain : | Traduction |
| 15 | Vous ne sauriez croire combien cet homme est jaloux : | Traduction |
| 16 | Je ne saurais penser à tout : | Traduction |
| UKAN - suppositif - IZAN – conditionnel présent | ||
| 17 | Si nous accomplissions ce programme en deux jours, nous serions en avance : | Traduction |
| 18 | Si vous acceptiez ce projet, ils seraient tranquilles, sans souci : | Traduction |
| 19 | S’il réparait cette serrure ce serait parfait : | Traduction |
| 20 | Si, vous autres, vous preniez mal, que deviendrions nous ? | Traduction |
| 21 | Si je buvais de cette boisson forte je tomberais malade : | Traduction |
| 22 | Si vous portiez de bonnes nouvelles à vos parents, ils seraient heureux : | Traduction |
4             Zertako agiantzatzen zinuen ethor zadin ?
5             Zertako lehenago ez zinautan errana?
7             Lur sagarren hazia emanen zioten gogotik.
14             Ez ginakike asma deusez itsusiagorik.
16             Ez nakike oldoz denetan.
19             Sarrail hori antola baleza oso liteke.