EGON = rester : Etxean nago = etxean egoiten naiz Mais il est des acceptions où le verbe fort est le seul usité notamment quand il signifie : |
||
| A- Penser, songer, se demander : | ||
| 1 | à quoi pense-t-il ?: | Traduction |
| 2 | Nous songions à partir pour toujours : | Traduction |
| 3 | Je me demandais ce que vous étiez devenu : | Traduction |
| B- Etre disposé, décidé : | ||
| 4 | Ils sont décidés à descendre : | Traduction |
| 5 | Je suis disposé à l’entendre : | Traduction |
| C- Etre disposé, décidé : | ||
| 6 | Je ne suis pas prêt d’oublier : | Traduction |
| 7 | Ils ne sont pas à la veille de pardonner : | Traduction |
| D- Consister à : | ||
| 8 | En quoi consiste le fonds de cette affaire : | Traduction |
| 9 | En quoi consistait leur faute ? | Traduction |
1             zeri dago ?
2             Bethikotz joaiteari ginauden
3             Nindagon zer bilakatua zinen.
4             Jausterat daude.
5             Haren entzutera nago.
6             Ez nago ahantzirik.
7             Ez daude barkhaturik.
8             Zertan dago egiteko horren funtsa ?
9             Zertan zagon beren utsa.