| JAKIN – indicatif présent -NORK | ||
| 1 | Je ne sais pas grand chose sur cette affaire. Au contraire lui, il en sait beaucoup de choses et de détails : | Traduction | 
| 2 | Nous savons seulement les noms des endroits en litige : | Traduction | 
| 3 | Mais vous autres vous ne savez rien : | Traduction | 
| JAKIN – potentiel – | ||
| 4 | Lui peut savoir les noms des signataires du contrat : | Traduction | 
| 5 | Lui sait beaucoup de choses. Je ne sais pas comment il fait : | Traduction | 
| 6 | Il peut savoir toutes ces choses parce qu’il a un espion parmi les co-signataires : | Traduction | 
| 7 | Nous pouvons savoir qui c’est : | Traduction | 
| 8 | Alors qui c’est, si vous pouvez le savoir ? Son propre fils : | Traduction | 
| JAKIN – suppositif – | ||
| 9 | Si je savais comment il s’appelle je ne dirais rien. Je ne veux pas envenimer les choses ! : | Traduction | 
| 10 | Si vous saviez comme cette femme est gentille, votre opinion sur elle changerait : | Traduction | 
| 11 | Si nous savions qui est le voleur, nous le dénoncerions de suite : | Traduction | 
| 12 | Si eux le savaient, ils ne diraient rien. Ils ont trop peur des représailles : | Traduction | 
| ERRAN – conjug. dble compl. - indicatif présent – | ||
| 13 | Je vous dis que c’est vrai ! Croyez-moi ! : | Traduction | 
| 14 | Du moment qu’il vous le dit, croyez-le : | Traduction | 
| 15 | A vous autres, je vous le dis en vérité, il a violé cette femme en allant chez lui : | Traduction | 
| 16 | A vous autres encore, nous vous disons que vous ne pouvez pas savoir la volée de coups qu’il a reçue par les frères de la victime. Puis il a été condamné : | Traduction | 
| IZAN – régime in direct – indicatif imparfait – | ||
| 17 | Parfois il nous revenait ivre du marché : | Traduction | 
| 18 | Il leur plaisait de se promener ensemble en mer, sur le bateau de Joseph : | Traduction | 
| 19 | Je le reconnais, je vous étais très désagréable alors. Je vous demande pardon : | Traduction | 
| 20 | Vous autres, vous oubliez que, dans ces élections, je vous étais favorable : | Traduction | 
3             Bainan zuek deus ez dakizue.
7             Dakikegu nor den.
13             Derrazut egia dela ! Sinets nezazu !
14             Derrazunaz geroz sinets ezazu.