|   | NORK – NOR - Jakin |   |
| 1 | Je savais ces nouvelles mais je les cachais : | Traduction |
| 2 | Je l’avais mis au courant de cette affaire : | Traduction |
| 3 | Vous ne saviez-pas qu’il allait venir ? | Traduction |
| 4 | Non, personne ne l’avait mis au courant : | Traduction |
| NOR – izan – | ||
| 5 | Il était ivre, et il disait des insanités : | Traduction |
| 6 | Nous savions que c’était un extravagant, mais pas à ce point. Ce qu’il a fait est incroyable : | Traduction |
| 7 | Vous autres, ce matin, vous dormiez d’un sommeil profond malgré le bruit : | Traduction |
| 8 | C’était un endroit boueux, et dans ce bourbier, la voiture s’était embourbée : | Traduction |
| NOR – Joan – aller – | ||
| 9 | J’étais sur le point de tomber lorsque je l’ai vu : | Traduction |
| 10 | Heureusement, nous allions le voir tous les jours, sinon il serait devenu neurasthénique : | Traduction |
| 11 | Les nuages cachaient peu à peu la lune : | Traduction |
| 12 | Le malade va en empirant : | Traduction |
| 13 | Où alliez-vous par ce chemin scabreux ? : | Traduction |
| NORK – NOR - NORI | ||
| 14 | Ils le virent hier, pourquoi ne l’avez-vous pas dit ? : | Traduction |
| 15 | Vous autres, pourquoi ne m’avez-vous pas fait remarquer cela ? : | Traduction |
| 16 | Il m’avait donné beaucoup de fruits, et, toutes deux, nous fîmes la confiture : | Traduction |
2             Egiteko hortaz jakin arazi nuen.
3             Ez zinakien etorriko zela?
9             Errortzerat nindoan ikusi dutanean.
11             Hedoiak zoatzin ilhargia gordetuz.
12             Eria gaizkituz doa.
13             Norat zinoatzin bide makur hortarik?
15             Zuek zertako ez zinautaten ohartarazi ?