| “ ARE GEHIAGO” “ ARE GUTIAGO” mode personnel + suffixe “ BAIT” = d’autant plus - d’autant moins | ||
| 1 | La France fut d’autant plus aimée qu’elle fut plus malheureuse : | Traduction |
| 2 | Le carnage fut d’autant plus grand qu’ils étaient plus nombreux : | Traduction |
| 3 | Le regret est d’autant plus vif que la faute est plus grave : | Traduction |
| 4 | Cela est d’autant plus pervers que c’est sournois : | Traduction |
| 5 | Je ne vois pas prés, d’autant moins que je suis sans lunettes : | Traduction |
| 6 | Vous n’allez pas terminer cette tâche dans une heure, d’autant moins que vous êtes lent : | Traduction |
| « BAIT » peut servir à former des propositions relatives très librement construites : | ||
| 7 | J’ai vu un homme qui n’avait pas un seul cheveu : | Traduction |
| 8 | Un homme que nous avions vu au bout du pont, c’était lui même : | Traduction |