| Forme verbale impersonnelle participe " Z " + " GEROZ " Ou forme verbale personnelle + conjonctif ( n) " Z " + " GEROZ = DU MOMENT QUE" | ||
| 1 | Du moment qu’il gagna, ses amis furent heureux : | Traduction |
| 2 | Du moment que je l’ai vu, vous pouvez me croire : | Traduction |
| 3 | Du moment qu’il fait beau, il n’est pas chez lui : | Traduction |
| 4 | Du moment que les pommes de terre ont germé, je peu les semer : | Traduction |
| 5 | Du moment que je suis chez moi toute la journée, nous pouvons faire la réunion quand vous voulez : | Traduction |
| 6 | Du moment que nous avons fait notre possible, n’ayans pas de regret : | Traduction |
| 7 | Du moment qu’il vient, il vous dira ce qu’il faut faire : | Traduction |
| " BAIZIK " et son synonyme " BAIZEN " ne sont employés comme adverbes comme adverbes qu’accompagnés de " EZ " et correspondent à l’expression " NE…QUE " sauf avec une interrogative : | ||
| 8 | Que faire, si ce n’est pleurer ? : | Traduction |
| 9 | On n’entend que des cris, on ne voit que des larmes : | Traduction |
| 10 | On ne loue que pour être loué : | Traduction |
| 11 | Il ne voit que par vos yeux : | Traduction |
| 12 | Un sot n’est loué que par un plus sot : | Traduction |
| 13 | Qui n’entend qu’une cloche, n’entend qu’un son : | Traduction |
| 14 | Il n’y a qu’une forme de l’intelligence : | Traduction |
| 15 | Je ne suis que triste, je n’ai pas écouté que lui : | Traduction |
8             Zer egin nigar baizik.
10             Goresten da baizik ez gorestua izaiteko.
11             Zure begiekin baizik ez du ikhusten .
14             Adimenduaren egindura bat baizik ez da.