| Subjonctif + " BER " en postposition = POURVU QUE | ||
| 1 | Pourvu que j’aille au concert, cela m’ est égal : | Traduction |
| 2 | Pourvu que le travail soit bien fait et dans les délais : | Traduction |
| 3 | Pourvu qu’il parle, car c’est la condition pour que nous gagnions le procès : | Traduction |
| 4 | Pourvu que nous écoutions la musique, nous sommes heureux : | Traduction |
| 5 | Vous êtes un égoïste, pourvu que vous soyez bien, vous ne vous souciez pas des autres : | Traduction |
| 6 | Pourvu que l’on chauffe ma chambre, je ne crains pas l’hiver : | Traduction |
| 7 | Pourvu que nous ayons de quoi vivre, pourquoi courir après le superflu : | Traduction |
| 8 | Pourvu qu’il n’y ait pas d’inondation, sinon ce serait une catastrophe : | Traduction |
| " ARREN " ( postposition) après participe = AVOIR BEAU | ||
| 9 | Il a beau faire nuit , nous continuerons notre route : | Traduction |
| 10 | Il a beau être travailleur, il ne réussit pas dans ses études : | Traduction |
| 11 | Il a beau faire un temps favorable, il n’ira pas au bord de la mer | Traduction |
| 12 | Il a beau être manchot, il gagne des courses : | Traduction |
| 13 | J’avais eu beau crier, il ne m’entendait pas : | Traduction |
| 14 | Vous avez beau faire ce que vous voulez, il ne changera pas : | Traduction |
| 15 | Vous avez beau pleurer, nous ne vous cèderons pas : | Traduction |
| 16 | J’ai beau être encore un enfant, j’ai bien compris : | Traduction |
| 17 | Vous avez beau prêter serment, nous ne vous croirons pas : | Traduction |
1             Azalirat joan nadin ber, berdin zait.
2             Lana ongi egin izan dadin ber eta ephetan.
13             Oihuka arizan arren, ez ninduen entzun.
17             Zin egin arren ez zaitugu sinhetsiko.